zalgalina (zalgalina) wrote,
zalgalina
zalgalina

Categories:

Моя Венеция. "Красота добродетелей и уродство пороков".



Начало ЗДЕСЬ.
Продолжаем гулять по скуоле Сан Рокко и рассматривать загадочные деревянные скульптуры, в которых венецианский резчик по дереву Франческо Пианта зашифровал своё видение  человеческих пороков и добродетелей.

Начинает Франческо Пианта ряд своих "иероглифов" со скульптуры "МЕЛАНХОЛИЯ".
Что же мы видим на этой картинке?
Мы видим грустного и задумчивого молодого человека, в берете, закутанного в накидку. В руках у него непонятный диск, в центре которого изображено солнце. Предполагаем, что это часы, так как диск разделен на 12 частей. Чуть ниже - ручные меха, какими пользуются алхимики для раздувания огня, а внизу и сам огонь. В приобретенной мною книге "FRANCESCO PIANTA at SAN ROCCO", к сожалению, подробной расшифровки аллегорий не оказалось. Есть только описание того, что характерно, по мнению автора, каждому пороку или добродетели, изображенных скульптором. Поэтому придётся размышлять самим.


Какое  имеют отношение к меланхолии часы, меха и огонь, даже не предполагаю. Возле часов есть еще подпись по латыни "omnia cogito", которая  перевелась, как  "я думаю. что все..." Короче, нужно думать. Но каково мастерство!!!


Следующая аллегория изображена  еще интереснее и не понятнее. Называется она - "ЧЕСТЬ" - HONOUR. Конечно, без поллитры , перевода книжки, купленной мной в магазине скуолы, сообразить, что молодой человек держит на своих крыльях (?) вместо оружия, знамя, было бы совершенно невозможно. А внизу - цепь и "лавровый скипетр" (?), - это древние знаки чести, которыми награждают смелых. А еще тут должна быть цитата Св. Тома о том, что честь является наградой за любую добродетель. Цитату не обнаружила.


АЛЧНОСТЬ,СКУПОСТЬ -  AVARICE
Тут кое-что еще можно понять. Видим бородатого человека в шляпе с большим козырьком. Козырек прикрывает  глаза. Несомненно, это что-то означает. Его атрибуты - кошелек, мешочек с деньгами и книга ( Очевидно с денежными подсчетами). Эти атрибуты плотно закрыты и чем-то перевязаны, потому что жадный, естественно, их старается не открывать, так как деньги, по его мнению, лучше  рассматривать, а не использовать. Сбоку висят клещи, т.е. скупердяй старается всё к себе тащить.


НЕВЕЖЕСТВО - Ignorance.
По выражению лица можно предположить, что человек этот тупой. Но вот что означает голова осла и соломенная сумка? Оказывается,  у египтян и греков голова осла обозначала бессмысленность. А соломенной сумкой Пианта отсылает зрителя к басне Эзопа о том, что каждый человек несет две сумки. Та, которая на спине - со своими пороками, а которая спереди - с пороками других. Поэтому мы и видим лучше недостатки других, чем свои. Замечательно! Четыре века прошло, а ничего в этом отношении не изменилось...



НАУКА - Science
Тут вроде бы всё понятно. бородатый ученый читает книгу. Но не просто читает, - такое впечатление, что он с кем-то беседует, или кого-то консультирует. Посмотрите, у него даже рот немного приоткрыт. Сейчас он заглянул в книгу, а в следующий момент поднимет глаза, посмотрит на вас и изречет очередную премудрость. Книги, которые лежат под ним имеют закладки, то есть они все время используются. Значит, наука не стоит на месте.
А вот что у него на плечах? Это на его плечи упал пергамент, т.е. знание окутывает всю фигуру ученого.


Мне очень кажется, что в этом ученом Франческо Пианта изобразил самого себя. Ведь не напрасно же он собирал библиотеку и так бережно относился к своим книгам, что составил перед смертью опись своей библиотеки, которая, кстати, дошла до наших дней. Да и среди своих современников считался эрудитом. И вот что интересно. О личной жизни Франческо Пианта практически ничего не известно. Сохранились только его завещание, опись имущества и библиотеки. Ну, и конечнг, его скульптуры. А может, это "лучшая победа над временем и тяготеньем"... Так что, пусть это будет его автопортрет.

э

РАЗЛИЧИЕ МЕЖДУ ДОБРОМ И ЗЛОМ
Видим молодого человека, подвешенного на веревке за гвоздь. Причем, гвоздь он вбил сам, так как молоток висит у него на спине.  Автор пишет, что веревка, это лень, которая обездвиживает волю.(!) Внизу кувшин, очевидно, с вином и ломоть хлеба. Согласно тому. что Пианта написал на пергаменте, который держит Меркурий, хлеб означает "что любая работа, выполненная успешно, никогда не останется бесплодной". А кувшин с вином - это радость, "которая обычно, не скрывается и способствует общению". Какое это имеет отношение к добру и злу, мне совершенно не ясно. Но здесь уже и автор книги сдается и пишет, что значения во многих случаях неясны, но скульптуры очень сильные, эффектные и неожиданные.



Здесь же приколота записка, право перевести которую,  я представляю вам.



ГНЕВ. WRATH.
В этой страшноватой скульптуре еще как-то можно разобраться.. Действительно, гнев и ярость! Красивый молодой человек, прикованный цепями к стене, скрежещет от ярости и собственного бессилия зубами,( Франческо Пианта  так искусно изобразил выражение его лица, что этот скрежет можно даже услышать).У него завязанные глаза, потому что "гнев ослепляет разум". Опирается молодой человек на оружие, что еще раз подчеркивает, что в гневе можно наделать очень много беды. По предположению автора книги о скульптурах, крылья за спиной роднят его с павшим ангелом из "Потерянного рая" Мильтона.


А теперь мы видим замечательную библиотеку, выполненную так искусно, что хочется потрогать руками корешки книг. А на некоторых книгах даже видны названия авторов. Пишут, что Франческо Пианта поместил в эту библиотеку и свои самые любимые книги: это "Овидий". "St.Thomas" и "Curtius Rufus" (римский историк).



В центре библиотеки - витиеватый  "медальон" с анаграммой "SR" - Скуола Святого Рокка.



ШПИОН или ЛЮБОПЫТСТВО. SPY or CURIOSITY.
Я не поленилась и в "Иконологии"  Цезаря Рипа попыталась найти изображение этого порока. Было интересно обнаружить там рисунок, очень похожего на "шпиона" , исполненного Франческо Пианта.


Очень выразительная скульптура. Прямо просится на театральную сцену или в приключенческое кино. И как интересно изображен фонарь. Фонарь подсказывает, что можно шпионить, или любопытничать, как днем, так и ночью.


А вот эту туфлю, кстати, вполне современную, автор моей книжицы почему-то назвал крылатой и написал, что шпион должен быть таким же старательным и быстрым, как Меркурий. Может, вы увидите крылья?


А теперь давайте передохнем и посидим немного под этими настоящими венецианскими светильниками. Есть о чем поразмыслить...
Кстати, эти фонари называются "каталони", и они подлинные - 18 век. Их использовали для торжественный процессий, которые очень любили в Венеции.



СКАНДАЛ И УГРЫЗЕНИЯ СОВЕСТИ. SCANDAL and SKRUPLE.
Изображен пожилой бородатый мужчина. который, действительно, по внешнему виду, мучается угрызениями совести. Франческо Пианта приводит цитату из Сенеки "скандал и угрызения совести всегда вместе". То что скандалит пожилой человек, говорит о том, что в молодости скандалы - это ошибки, которые можно простить, а в старости они имеют более серьезные последствия. Одет мужчина очень богато и красиво, а "натюрморт", ему посвященный, состоит из лютни, флейты и игральных карт, т.е. символов развлечений.


А еще там есть сито, которое по мнению автора книги, является символом отделения добрых дел от дурных и развратных действий. Резюме: не скандальте, т.е. ведите себя хорошо, иначе угрызения совести вас замучают.


НРАВСТВЕННОЕ или ИСТИННОЕ УДОВОЛЬСТВИЕ. HONEST PLEASURE.
Фотография получилась неудачная, но в скуоле я хорошо разглядела, что молодой человек с красивыми длинными вьющимися волосами откуда-то протискивается наружу, к нам, ломая при этом стену. Конечно, без поясняющей книги ни за что не можно было бы определить, что это добродетель ломает любые пороки и, в конце концов, выбирается на свет Божий. В его руках - струнный музыкальный инструмент, но почему-то обратной стороной, т.е. струны его внутри. Здесь Пианта ссылается на Аристотеля - добродетель всегда должна идти по намеченному пути, а музыкальный инструмент он добавляет  для акцента на то, что "тот, кто ожидает добродетельных вещей, должен иметь хорошо настроенное звучание, или (отзвук)".
Как по мне, то это - замечательно!



ОРАТОР ЦИЦЕРОН В СКУЛЬПТУРНОМ ОБРАЗЕ.
То что здесь изображен Цицерон, можно определить по большой бородавке на правой щеке. Так считает автор книги  "FRANCESCO PIANTA at SAN ROCCO"


Но я - Фома неверующий, - пошла в Сеть, смотреть, как выглядел Цицерон. Никакой бородавки  не обнаружила, но зато увидела, что Франческо Пианта изобразил в своей аллегории Цицерона чрезвычайно похожим на эти античные бюсты Цицерона. То есть, он был с ними знаком! Интересно, откуда у него были сведения о бородавке? Очевидно, из более достоверных древних манускриптов. Что еще раз говорит о том, каким удивительно эрудированным человеком был этот Мастер - Франческо Пианта. И как я рада, что с ним познакомилась.
Фото ОТСЮДА.


Но переводим мою книжицу дальше. Цицерона называли "воином красноречия", и он очень ценил скульптуру, - считал её "королевой" над всем искусством. Возможно, поэтому Пианта и увековечил Цицерона в своих аллегориях. (Это уже мои домыслы). В "Иконографии" Рипы "красноречие" изображается фигурой, которая в правой руке держит книгу, а в левой - песочные часы. Это мы видим и в "иероглифе" Пианты, изображающем Цицерона. Смысл: слова являются инструментами речи и всегда должны использоваться "по порядку и по времени". В руках у Цицерона маска. (Ни за что не догадаетесь, почему!) Пианта считал, что живопись по сравнению со скульптурой - это маска, а потому она представляет собой ложь, а скульптура - истину. В подтверждению этому он очень остроумно помещает на камень огромную ногу. (Тоже - ни за что не догадаетесь для чего!.) Франческо Пианта наглядно показывает, что скульптуру можно не только рассматривать, но и пощупать, то есть осязать. Он ссылается на Микеланджело, который, когда терял зрение, прикасался к скульптурам, чтобы  определить их ценность.



Ну и последняя, тринадцатая аллегория - ЯКОМО РОБУСТИ (GIACOMO ROBUSTI )- ЖИВОПИСЬ.
Напоминаю, GIACOMO ROBUSTI более известен нам, как Тинторетто, - великий венецианский живописец, работы которого украшают всю Скуолу Сан Рокко. Франческо Пианта и Тинторетто разминулись во времени. Когда пригласили скульптора украсить своими аллегорическими фигурами здание скуолы, живописные картины Тинторетто уже были широко известны и давным-давно здесь находились. Несомненно, перед молодым Франческо была поставлена сложнейшая задача. Но несомненно и то, что он блестяще справился с этим. Ведь уже почти четыре столетия  "иероглифы" Франческо Пианта соседствует с великими полотнами Тинторетто. И мучают некоторых особо любознательных туристов своими загадками.

Вечера сейчас длинные, поэтому надеюсь, что к Тинторетто я обязательно вернусь, а пока мы рассматриваем деревянные скульптуры. Франческо Пианта в виде аллегории живописи представляет нам скульптурный портрет Тинторетто. Причем, после того, как он только что восхвалил скульптуру и сказал, что живопись - это ложь. Очень жаль, что нигде нет полного текста того, что Франческо Пианта написал в том пергаменте, который держит Меркурий (кто не читал мой предыдущий пост, тот не поймет. Загляните для понимания). Автор изучаемой мной книжици пишет, что по поводу этой скульптуры в пергаменте имеется очень длинное и заумное разъяснение, приправленное анекдотами от Цицерона, Петрарки, Праксителя и Фидия.


Художник изображен в повседневной жизни. Тут всё, что есть в его мастерской: кисти, сосуды с растворителем, краски, глиняные ёмкости для их растворения, рулоны бумаги и книги. По мнению Пианты ("художник должен быть очень эрудированным"). А палец правой руки Тинторетто указывает на изречение, которое, увы, сейчас не видно, но там была надпись: "рисунок - это отец живописи, скульптуры и архитектуры".


Но это еще не всё, что соТВОРИЛ Франческо Пианта. Есть еще кариатиды, несколько скульптур, как например, нижеследующая. Они тоже, прекрасно исполненные, но на них у меня уже не хватило никаких сил.

DSC_1349.JPG

Потому что все мои оставшиеся эмоции ушли на скульптуру, изображающую Геракла, которую я покажу вам уже в следующий раз. Она достойна, на мой взгляд, отдельного поста.
Мне будет очень интересна ваша интерпретация этих художественных аллегорий большого Мастера.

Использованная литература: "Chiara Romanelli. "FRANCESCO PIANTA at SAN ROCCO. The Beauty of Virtues and the Ugliness of Vices".
И собственные фотографии.

Tags: Венеция, Италия, Франческо Пианта, скуола Сан Рокко
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 21 comments